Fangirl Japanese
Apr. 9th, 2008 10:36 amFor the past week, I have been in Six Sigma/Green Belt training, which is a problem-solving/quality assurance type thing that is often used at large corporations. Training is something akin to hitting yourself in the head with a brick repeatedly.
In any case, a lot of the principles were imported from Japan. So, I am finding that the phenomenon of fangirl Japanese is rampant: we go to genba to find our muda, and have hansei at the end of our Kaizen event (all this is pronounced wrong, of course; Kaizen comes out "Kaizaaan," and hansei comes out "hansaaaaiiii".) There is also something called poka-yoke (let me show you it?) which I can not believe is a word in any language.
I keep wanting to ask our teacher Jill if Jill-chan is feeling very genki today, and would she then reply "Nani?"
Just shoot me and get this over with.
In any case, a lot of the principles were imported from Japan. So, I am finding that the phenomenon of fangirl Japanese is rampant: we go to genba to find our muda, and have hansei at the end of our Kaizen event (all this is pronounced wrong, of course; Kaizen comes out "Kaizaaan," and hansei comes out "hansaaaaiiii".) There is also something called poka-yoke (let me show you it?) which I can not believe is a word in any language.
I keep wanting to ask our teacher Jill if Jill-chan is feeling very genki today, and would she then reply "Nani?"
Just shoot me and get this over with.